Yoneda

Yonedaさん

2023/05/22 10:00

その点においては を英語で教えて!

両親が夫婦喧嘩したので、「その点においては、父が正しいと思う」と言いたいです。

0 2,055
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 00:00

回答

・In that regard
・In that respect.
・In that sense.

In that regard, I think my dad is right.
その点においては、父が正しいと思います。

「In that regard」は、「その点に関して」や「その観点から言えば」という意味で使われます。主に、特定の観点や側面に焦点を当てて、何かについて意見や情報を提供する際に用いられます。例えば、「彼は非常に優秀な学生です。その点に関しては、彼の成績が証明しています」というように使われます。

In that respect, I think my father is right.
その点においては、父が正しいと思う。

In that sense, I think my father is right.
その点においては、父が正しいと思います。

In that respectは、特定の観点や特性について言及したいときに使います。例えば、「彼は非常に頑固です。その点では、彼の父親に似ています」。一方、In that senseは特定の意味や解釈について言及する時に使います。例えば、「彼はまだ子供です。その意味では、彼には大人の責任を求めることはできません」。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 07:28

回答

・on that point
・in that regard

「その点においては」は英語では on that point や in that regard などで表現することができると思います。
※スラングですが on point で「イケてる」という意味を表現できます。

On that point, I think my father is right.
(その点においては、父が正しいと思う。)

It will be the first time for them to play at 〇〇. We have an advantage in that regard.
(彼等は〇〇で試合するのは初めてになります。その点においては、私達が有利です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,055
シェア
ポスト