Takizawa Kota

Takizawa Kotaさん

Takizawa Kotaさん

公園の遊具 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

公園にあるブランコやシーソーなどがだいぶ古くなってきたので、「公園の遊具の老朽化が問題となっています」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・Playground equipment
・Play structures
・Park amenities

The aging of the playground equipment in the park is becoming a problem.
公園の遊具の老朽化が問題となっています。

「プレイグラウンド・エキップメント」は公園や学校の遊び場に設置される遊具のことを指します。これには、滑り台、ブランコ、ジャングルジム、砂場などが含まれます。子供たちが遊んだり、運動したりするための施設で、身体能力の発達や社会性を学ぶ場ともなります。シチュエーションとしては、公園の再開発や学校施設の改善、子供の遊び場の設計などで使えます。また、子供たちの安全性への配慮や、遊び場のマネージメントについて話す際にも使用されます。

The aging play structures in the park have become a concern.
公園の遊具の老朽化が問題となっています。

The aging playground equipment in the park is becoming a problem.
公園の遊具の老朽化が問題となっています。

Play structuresは遊び場の具体的な設備を指します。スライドやブランコ、ジャングルジムなど、子供たちが遊ぶための構造物を言います。一方、park amenitiesは公園全体の利便性を高める設備やサービスを指します。これにはトイレ、ベンチ、ピクニックエリア、遊歩道、遊び場、水飲み場などが含まれます。つまり、play structuresはpark amenitiesの一部を構成する要素と言えます。ネイティブスピーカーはこれらの言葉を使い分けて、公園の設備全体を説明したり、子供が遊ぶ具体的な設備について話す際に使います。

bilingual20

bilingual20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 10:17

回答

・playground equipment

playground (公園や学校にある遊び場)+ equipment (設備や装置など)で公園の遊具を表現します。また、Playground equipment (遊具) は文字通り遊具設備を総称しているので、ブランコ、滑り台、シーソーなどを指すときはそれらの単語を使うといいですね。

例文
The issue is that the playground equipment has been worn out so badly. It needs to be replaced.
その公園の遊具の大変な老朽化といった問題があります。新しいものに変える必要があります。

例文
I love the park close to my house because it’s got all kinds of playground equipment.
There are slides, swings, a seesaw, monkey bars and a jungle gym.
色んな遊具があるので、近所の公園が大好きです。滑り台、ブランコ、シーソー、鉄棒、そしてジャングルジムなどがあります。

0 917
役に立った
PV917
シェア
ツイート