himari

himariさん

himariさん

逆も同じ を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

「仕事ができるからと言って性格がいいとは限らないし、逆も同じ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・The same goes the other way around.
・The same applies in reverse.
・The same is true vice versa.

Just because someone is good at their job doesn't necessarily mean they have a good personality. The same goes the other way around.
「誰かが仕事ができるからと言って性格がいいとは限らない。逆も同じだよ。」

「The same goes the other way around」という表現は、「それは逆の場合も同じだ」という意味を持つフレーズです。これは、ある状況や規則、原則が反対のケースにも当てはまることを指すために使われます。例えば、「彼が君を尊重するなら、君も彼を尊重すべきだ。同じことが逆の場合にも当てはまるよ」といった具体的な会話や議論の中で使われます。

Just because someone is good at their job doesn't necessarily mean they have a good personality. The same applies in reverse.
仕事ができるからと言って性格がいいとは限らないし、逆も同じです。

Just because someone is good at their job doesn't necessarily mean they have a good personality. The same is true vice versa.
「誰かが仕事ができるからと言って性格がいいとは限らない。逆も同じだ。」

The same applies in reverseは、「逆の状況でも同じことが適用されます」という意味です。これは主にルールや原則が逆の状況でも成り立つことを示す時に使います。

一方、「The same is true vice versa」は、「逆でも同じことが真実です」という意味で、事実や意見が逆の状況でも成り立つことを示す時に使います。

両方とも似た意味を持ちますが、前者はより公式のルールや原則に使われ、後者はより個人的な意見や事実に使われます。

MINA_voice

MINA_voiceさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/25 17:41

回答

・and vice versa
・or vice versa

vice versa
「逆に・逆の場合も同じ」という意味です。
大抵、andかorが一緒に使われます。

例文
Just because you can do the job doesn't mean you have a good personality, and vice versa.
(意味:仕事ができるからといって性格が良いとは限りませんし、その逆も同様です。)

When you need help you call me at anytime, or vice versa.
(意味:あなたが助けが必要な時はいつでも私に電話して!逆も同じよ!(=私が助けが必要な時はいつでもあなたに電話をするから。それが友達でしょ!)

0 381
役に立った
PV381
シェア
ツイート