chacah

chacahさん

chacahさん

技術提携 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

農業と科学技術の提携関係をよく聞きますが、「技術提携」は英語でなんというのですか?

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 00:00

回答

・Technical collaboration
・Technological partnership
・Technological alliance

The term for technical collaboration in the context of an alliance between agriculture and science technology is technological partnership.
農業と科学技術の提携関係で「技術提携」は英語でtechnological partnershipと言います。

テクニカルコラボレーションは、特に技術分野での協力作業のことを指します。異なる専門知識を持つ者同士が、共通の目標に向けて情報やアイデアを交換し、一緒に課題解決や創造的なプロジェクトを進めることが多いです。例えば、エンジニアとデザイナーが協力して新しい製品を開発する場面などで使われます。この言葉は、技術的な問題解決やイノベーションを強調し、互いの知識とスキルを活用してより良い結果を生むことを目指していることを示しています。

In English, technological partnership is used to describe the alliance between agriculture and science technology.
英語では、「技術提携」は農業と科学技術の提携を表すために「technological partnership」という表現を使います。

In English, the term for technological alliance in the context of agriculture and science would be agritech partnership.
英語では、農業と科学技術の「技術提携」は agritech partnershipと言います。

Technological partnershipとTechnological allianceは共に技術的な協力関係を指すが、ニュアンスに違いがあります。Technological partnershipは通常、2つ以上の企業が特定のプロジェクトや目標のために協力・共同作業することを指します。一方、Technological allianceはより広範で、共同研究開発、技術共有、リソースの共有など、より長期的な協力関係を示すことが多いです。Allianceは一般的にパートナーシップよりも公式で、形式的な契約に基づく関係を暗示します。

MINA_voice

MINA_voiceさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/25 16:13

回答

・a technology partnership
・a technical tie up

①a technology partnership
technologyは「技術」
partnershipは「提携・仕事上の協力」という意味です。

例文
Technical partnership in agriculture and science and technology.
(意味:農業と科学技術における技術提携。)

②a technical tie up
tie upも「提携する」という意味があります。

例文
This tomato has been developed under a technical tie up between ourselves and B Company.
(意味:このトマトは当社とB社との技術提携により開発されました。)

0 408
役に立った
PV408
シェア
ツイート