Yoshinobuさん
2023/05/12 10:00
覚えられない を英語で教えて!
学校で、友達に「歴史の年号、覚えられない」と言いたいです。
回答
・Can't remember
・Slips my mind
・It escapes me.
I can't remember the dates in history class.
歴史の授業で習った年号が覚えられないんだ。
「Can't remember」は英語で、「思い出せない」や「覚えていない」という意味を持つ表現です。何か具体的な事柄や情報を思い出そうとした時、それが思い出せない状態を指す言葉です。例えば、人の名前を忘れた時や、以前に学んだことを思い出せない時など、さまざまな場面で使えます。また、過去の出来事や体験について話す際にも使われます。例如、「彼の名前が思い出せない」は英語で「I can't remember his name」と言います。
Sorry, but the dates in history just keep slipping my mind.
ごめん、でも歴史の年号、どうしても覚えられないんだよね。
It escapes me, I just can't remember the dates in history.
「思い出せない、歴史の年号が全然覚えられないよ。」
Slips my mindとIt escapes meはともに何かを忘れたり思い出せないことを表す表現ですが、少しニュアンスが異なります。「Slips my mind」は何かを忘れてしまった、特に何かをすることを忘れたときに使われます。「It escapes me」は主に何かの情報や詳細を思い出せないときに使われます。 例えば、人の名前や特定の単語など。
回答
・I can't remember.
・It doesn't stick in my mind.
1. I can't remember.
「私は覚えられない」の直訳的な表現で、何か特定の情報や事実を思い出すことができないときに使います。
例文
I can't remember the dates in history class.
歴史の授業の年号、覚えられない。
2. It doesn't stick in my mind.
少しフレーズとしては長めですが、情報が記憶に残らない、即ち覚えられないという意味で使われます。
例文
The dates in history class don't stick in my mind.
歴史の授業の年号、覚えられない。
ちなみに、英語では"one-track mind"という表現もあり、これは「一つのことしか考えられない人」を指す表現です。このフレーズを使うと、覚えられない理由を「他のことが頭に詰まっていて…」とユーモラスに表現することもできます。