Yu Matsuzakaさん
2023/05/12 10:00
家庭内暴力 を英語で教えて!
会社で、同僚に「好きな俳優さんが家庭内暴力で逮捕されたの」と言いたいです。
回答
・Domestic Violence
・Family Violence
・Intimate Partner Violence
My favorite actor got arrested for domestic violence.
「好きな俳優さんが家庭内暴力で逮捕されたのよ。」
ドメスティックバイオレンス(DV)は、主に家庭内で起こる身体的、精神的暴力のことを指します。主にパートナー間や親子間で発生し、身体的な暴力だけでなく、言葉による威嚇や脅迫、経済的なコントロールなども含みます。この用語は、夫婦間や恋人間の関係における暴力、虐待、脅迫などを指す場合に使われます。また、DVは個人の安全を脅かすだけでなく、家庭の安定や子供の成長にも深刻な影響を及ぼすため、社会問題として認識されています。
My favorite actor got arrested for family violence.
「好きな俳優さんが家庭内暴力で逮捕されたのよ。」
My favorite actor got arrested for intimate partner violence.
「私の好きな俳優さんがパートナーに対する暴力で逮捕されたのよ。」
Family Violenceは、家族全体に対する暴力を指す用語で、これには親から子供への虐待や兄弟間の暴力などが含まれます。一方、Intimate Partner Violenceは、恋人や配偶者間での暴力を指し、これは恋愛関係における身体的、性的、心理的な虐待を包含します。したがって、ネイティブスピーカーは、暴力の対象や関係性によってこれらの用語を使い分けます。
回答
・Domestic violence
・Domestic abuse
1. "Domestic violence"
家庭内暴力を指す英語表現としては、一般的に "domestic violence" が使われます。これは物理的な暴力だけでなく、精神的な虐待も含む広範な表現です。
例文: "My favorite actor got arrested for domestic violence."
(私の好きな俳優が家庭内暴力で逮捕されたよ)
2. "Domestic abuse"
同様に "domestic abuse" も家庭内暴力を指します。こちらも物理的、精神的な虐待を含みます。
例文: "My favorite actor was arrested for domestic abuse."
(私の好きな俳優が家庭内暴力で逮捕された)
ちなみに、英語圏ではこの問題が深刻で、多くの支援組織やホットラインが存在します。これらの表現は非常に敏感なものなので、使う際は注意が必要です。