kajiさん
2023/04/24 10:00
薄型テレビ を英語で教えて!
「薄型テレビは場所を取らなくてとてもいい」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Flat screen TV
・Slim TV
・Thin-panel TV
The great thing about a flat screen TV is that it doesn't take up much space.
薄型テレビの素晴らしい点は、それがあまり場所を取らないことです。
フラットスクリーンTVは、その名の通り平らなスクリーンを持つテレビのことを指します。従来のブラウン管テレビと比べて、薄くて軽量であり、設置場所を選ばず、壁掛けも可能です。また、大画面化が進み、映像の美しさも向上しています。シチュエーションとしては、リビングや寝室でのテレビ視聴はもちろん、店舗やオフィスでのディスプレイ、学校や公共施設での情報発信など、多岐にわたります。
The slim TV is great because it doesn't take up much space.
「薄型テレビは場所を取らないのでとても良いです。」
The thin-panel TV is great because it doesn't take up much space.
「薄型テレビは場所を取らなくてとてもいいですね。」
ネイティブスピーカーは日常的に「Slim TV」または「Thin-panel TV」の用語を使い分けることは少ないです。ただし、言葉の違いについて説明すると、「Slim TV」は一般的にテレビ全体の厚さが薄いことを指しています。一方、「Thin-panel TV」は特にテレビの画面部分、つまりパネルが薄いことを強調しています。これは、テレビの背面にある他の部分が厚くても、画面自体は薄いという意味になることがあります。ただし、これらの用語は広告や製品の説明など、特定のマーケティングコンテキストで主に使用されます。
回答
・flat panel TV
・thin-model flat-screen television
①flat panel TV
例文:You don't need keep some space if you buy this flat panel TV.
=もしこの薄型のテレビを買えば、場所を確保する必要がありません。
②thin-model flat-screen television
例文:thin-model flat-screen television is goo for narrow space.
=薄型のテレビは場所が狭い場所にはいいですね。
*「薄型テレビ」の英語はないので「どんなテレビなのか」を説明できることがポイントになりますね。