aoba

aobaさん

2023/04/24 10:00

脳しんとう を英語で教えて!

ボクサーが強いブローを受けたので、「脳しんとうを起こしていた」と言いたいです。

0 172
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Brain concussion
・Concussion
・Brain injury

The boxer took a hard blow and ended up with a brain concussion.
ボクサーは強い一撃を受け、結果的に脳しんとうを起こしていました。

脳震盪(Brain concussion)は、頭部への衝撃により一時的に意識を失ったり、記憶力や集中力、バランス感覚などが一時的に低下する症状のことを指します。主にスポーツや交通事故などで頭部を強く打ってしまった際に起こります。軽度の脳震盪であれば数週間で回復することが多いですが、重度の場合は長期間にわたる治療やリハビリが必要となることもあります。脳震盪は頭痛や吐き気、めまいなどの症状が現れるため、そのような症状が出た場合はすぐに医療機関へ連絡するべきです。

The boxer took a heavy blow and ended up with a concussion.
ボクサーは強烈な打撃を受けて、脳しんとうを起こしてしまった。

The boxer took a hard blow and sustained a brain injury.
ボクサーは強烈な一撃を受けて、脳しんとうを起こしていた。

ConcussionとBrain injuryはどちらも脳に関する傷害を指しますが、使用される状況やニュアンスには違いがあります。Concussionは脳震盪を指し、一時的な脳機能の障害を引き起こす特定のタイプの脳傷害を指します。スポーツなどで頭を強く打ったときや、転倒したときなどに使われます。一方、Brain injuryはより広範で一般的な用語であり、脳のどの部分でも発生する可能性があります。それは物理的な外傷、脳卒中、腫瘍など、さまざまな原因により発生する可能性があります。したがって、Brain injuryは通常、より深刻な脳の問題を示すために使用されます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/09 14:58

回答

・concussion
・cerebral contusion

①concussion
 例文:I had concussion.
    =私は脳しんとうを起こしました。

②cerebral contusion
 例文:He must be strong so he kept fighting while getting cerebral contusion.
    =彼は脳しんとうを起こしても戦い続けたので強いはずだ。

*concussionと表すようです。
 ちなみに「cerebral contusion」でも同じ意味なのだそうですが「cerebral=大脳の」とい  
 う意味があるようです。

役に立った
PV172
シェア
ポスト