KOOさん
2020/09/02 00:00
口内炎ができた を英語で教えて!
最近、寝不足とストレスを感じていたので、「そのせいで口内炎ができたんだと思います」と言いたいです。
回答
・I have a mouth ulcer.
・I have a canker sore.
・I've developed a case of stomatitis.
I think I got a mouth ulcer because of my recent sleep deprivation and stress.
最近の寝不足とストレスが原因で口内炎ができたと思います。
「I have a mouth ulcer」とは「口内炎になってしまった」という意味です。自分の体調を他人に伝える際や、医者や薬剤師に症状を説明する際に使われます。口の中に痛みを伴う白いまたは赤い潰瘍(かいよう)ができたときに使用する表現です。また、これを理由に飲食の制限や会話が難しい等、何かを断る時にも使えます。
I've been feeling stressed and not getting enough sleep lately, so I think that's why I have a canker sore.
最近ストレスを感じて寝不足だったので、そのせいで口内炎ができたんだと思います。
I've been dealing with a lot of stress and lack of sleep recently, and I think that's why I've developed a case of stomatitis.
最近、ストレスと睡眠不足に悩まされていて、そのせいで口内炎ができたんだと思います。
I have a canker sore.は一般的な日常会話でよく使われます。口内炎(アフタ)を指し、具体的な症状や一般的な状況を指す際に使われます。「I've developed a case of stomatitis.」は医学的な言葉で、口腔炎を意味します。専門的な文脈や医療のシチュエーションで使われ、全般的な口内の炎症を指します。日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・I get a canker sore.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「口内炎ができた」は英語で上記のように表現できます。
canker soreで「口内炎」という意味になります。発音は /ˈkæŋkər・sɔːr/となります。
例文:
I think that's why I get a canker sore.
(そのせいで口内炎ができたんだと思います。)
* That’s why 主語 動詞 だから〜です
(ex) That’s why I made a mistake.
(だから間違ったんです。)
I was so stressed that I got a canker sore.
(ストレスがすごすぎて、口内炎できた。)
* so 〜 that … とても〜なので...です
(ex) I was so happy that I was in a good mood.
(私はとても嬉しくて、上機嫌だった。)
I got a canker sore and I want to take some medicine.
(口内炎ができてしまって、薬を飲みたいです。)
* take medicine 薬を飲む
(ex) How often do you take medicine?
(どのくらいよく薬を飲みますか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!