Gaku

Gakuさん

2023/04/24 10:00

基礎体温 を英語で教えて!

毎日健康観察のために体温を計っていますが、友達にも教えてあげたいので、「基礎体温を計る事は健康管理にいいよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 833
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Basal Body Temperature
・Resting Body Temperature
・Core Body Temperature

Measuring your basal body temperature is good for health management.
「基礎体温を計ることは健康管理にいいよ。」

基礎体温(Basal Body Temperature)は、睡眠から覚めた直後の安静時の体温を指します。女性の場合、月経周期により体温が変化するため、妊娠の可能性や排卵日の特定に役立つ情報を得るために基礎体温を測定します。また、体温が一定期間低下すると体調不良や病気の兆候とも考えられます。このような状況や、不妊治療中や妊活中の女性が基礎体温を記録し、医師とそれを共有するシチュエーションで使われます。

Taking your resting body temperature is good for health management.
「基礎体温を計ることは健康管理にいいよ。」

Measuring your core body temperature is good for health management.
「基礎体温を計ることは健康管理に良いよ。」

「Resting Body Temperature」は、人が休息状態(通常、早朝の目覚め直後)での体温を指します。一方、「Core Body Temperature」は、体の中心部(主要な内臓が存在する部分)の体温を指します。Resting Body Temperatureは日常的な健康状態のチェックや風邪の初期症状チェックなどで使われるのに対して、Core Body Temperatureは医療的な文脈で、重大な病状や熱中症、低体温症などを診断する際に参照されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 12:30

回答

・basal body temperature

英語で「基礎体温」と言いたい場合、
「basal body temperature」と表現できます。

basal(ベイサル)は
「基礎の」、「基本の」
という意味です。

body temperature(ボディ テンパチャー)は
「体温」という意味です。

例文としては:
「Measuring your basal body temperature is good for health management.」
(意味:基礎体温を計ることは健康管理にいいよ。)

このように言うことができます。

役に立った
PV833
シェア
ポスト