takeruさん
2023/04/24 10:00
割れ物 を英語で教えて!
郵便局で、スタッフに「割れ物はどのようにして送れますか?」と言いたいです
回答
・Fragile items
・Breakable items
・Delicate items
How should I send fragile items?
割れ物はどのように送ればいいですか?
「Fragile items」は、壊れやすい物、取り扱いに注意が必要な物を指します。例えば、ガラス製品、陶磁器、電子機器、美術品などが該当します。宅配便で送る際や、引越しの際に「Fragile items」の注意書きをすることで、取り扱い者に対して丁寧に扱うように伝えることができます。また、店舗で「Fragile items」の表示がある商品を購入する際には、注意深く扱い、落とさないようにする等の注意が必要です。
How can I send breakable items?
「割れ物はどのようにして送れますか?」
How can I send these delicate items?
これらのデリケートなアイテムはどのように送れますか?
Breakable itemsは壊れやすい物を指し、主に物理的な強さや耐久性に焦点を当てています。一方、Delicate itemsは繊細な物を指し、これは物理的な強さだけでなく、美的な価値や精巧さにも言及しています。例えば、ガラスの飲み物はbreakableと言えますが、高価な陶磁器やアンティークの品物はdelicateと言う方が適切です。また、delicateは感情や状況にも使われますが、breakableは物理的な物に限定されます。
回答
・fragile item
・breakable item
英語で「割れ物」と言いたい場合、
「fragile item」または「breakable item」と表現できます。
fragile(フラジャイル)は
「壊れやすい」、「もろい」という意味です。
item(アイテム)は
「品物」という意味です。
breakable(ブレイカブル)は
「割れやすい」という意味です。
例文としては
「How can I send a fragile item?」
または、
「How can I send a breakable item?」
(意味:割れ物はどのようにして送れますか?)
このように言うことができます。