aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2023/04/24 10:00

一番人気 を英語で教えて!

エステサロンで、エステシャンさんに「一番人気のコースはどれですか?」と言いたいです

0 762
Kimovie

Kimovieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 21:30

回答

・The most popular
・Top-selling

1. The most popular
一番人気

英語を直訳すると、「一番= The most」、「人気= Popular」と表現します。

何かを尋ねたい場合、疑問詞の「 What」を活用します。

What is the most popular course in the beauty salon?
このサロンで一番人気のコースはどれですか?

What is the most effective course for beauty skin in this salon?
こちらのサロンで一番美肌効果のあるコースはどれですか?

2. Top-selling
売れ筋

こちらの単語も” The most popular”の類義語として活用できます。

She has her own TV show and two top-selling albums.
彼女はテレビ番組も持ちアルバム2枚もトップセールスを記録している。

ご参考になれば幸いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Most popular
・Top favorite
・Number one choice

Which is the most popular course here?
「ここで一番人気のコースはどれですか?」

「Most popular」は「最も人気がある」という意味です。商品、人物、音楽、映画など、ある対象に対する人々の好意や支持が最も高い状態を指します。例えば、「most popular song」は「最も人気のある曲」、「most popular actor」は「最も人気のある俳優」を指します。使えるシチュエーションは広く、ランキングや評価、選択肢の中で最も支持されているものを指す際に用いられます。

What's your top favorite treatment here?
「ここで一番人気のトリートメントは何ですか?」

What's your number one choice for the most popular course here?
「ここで一番人気のコースは、あなたのナンバーワンチョイスは何ですか?」

Top favoriteは一般的に、あるカテゴリーの中で最も好きなものを指すのに使われます。例えば、映画、音楽、食べ物など、選択肢が多い状況でよく使われます。「これが私のトップのお気に入りの映画です」と言うと、その人が見た中で最も好きな映画を指します。
一方で、Number one choiceは、特定の選択肢の中で最初に選ぶもの、つまり最優先の選択肢を指すのに使われます。これは特に重要な決定や選択をする際に使われます。「これが私のナンバーワンの選択です」と言うと、その人が最も望んでいる選択肢を指します。
したがって、top favoriteは好みや趣味を表現するのに使い、number one choiceは優先順位や重要な決定を示すのに使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/02 20:02

回答

・most popular
・top-selling

英語で「一番人気」と言いたい場合、
「most popular」や「top-selling」を使います。

most(モスト)は
「最も」という意味です。

popular(ポピュラー)は
「人気の」という意味です。

top-selling(トップセリング)は
「最も売れている」という意味です。

例文としては
「Which is the most popular course?」
または、
「Which is the top-selling course?」
(意味:一番人気のコースはどれですか?)

このように言うことができます。

役に立った
PV762
シェア
ポスト