I shimada

I shimadaさん

2023/04/24 10:00

レス不要 を英語で教えて!

時間を取らせると申し訳ないので、「(私からのメッセージへの)レス不要です」と言いたいです。

0 517
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/09 16:20

回答

・No need to reply
・No response necessary
・For your information only

No need to reply to my message.
私からのメッセージにレス不要です。

「No need to reply」という表現は、受け取ったメッセージに対して返信する必要はないという意味です。礼儀正しく安心感を与えつつ、返信に時間を割かせたくない場合に使えます。例えば、情報提供のみで相手の負担を軽減したい時や、単に知らせるだけの内容の場合に適しています。また、相手が忙しいと予想される状況でも有効です。ビジネスメールやカジュアルなメッセージ双方で使用でき、相手にプレッシャーを感じさせない配慮が含まれています。

No response necessary. Just letting you know to avoid any inconvenience.
返信不要です。ただご不便をおかけしないようお知らせします。

For your information only, no need to reply to this message.
ご参考まで、返信は不要です。

"No response necessary"は返答が不要であることを強調するための表現です。例えば、進行中の作業報告や状況の更新を伝える際に使います。一方、"For your information only"は受け取り手が情報を理解するだけで良いことを示します。特に、決定を要しない、ただ知っておくべき事柄を伝える場合に使用されます。どちらも受け取り手に余計な負担をかけない配慮が含まれていますが、前者は反応を求めず、後者は単に情報提供を目的としています。

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 14:32

回答

・No reply needed.
・No response necessary.

1. No reply needed.
レス(返事)は不要です。

「reply」は名詞で「返事、回答」で、「needed」は形容詞で「必要な」という意味です。「No」で否定しているので「返事は不要」という意味になります。

2. No response necessary.
レス(返事)は不要です。

「response」は名詞で「返答、反応」で、「necessary」は形容詞で「必要な」という意味です。「No」で否定しているので「返事は不要」という意味になります。

また、それぞれの頭文字をとったスラングで「NRN」という表記があります。

This e-mail is just a reminder of tomorrow's meeting. NRN.
これはただ明日のミーティングを忘れないように送ったメールなので、返信は不要です。

役に立った
PV517
シェア
ポスト