Iwasaki Nahokoさん
2023/04/24 10:00
やり直し を英語で教えて!
オンライン英会話で、先生に「さっきの部分をやり直ししたいです」と言いたいです
回答
・do-over
・second chance
・fresh start
Could I get a do-over on that last part?
さっきの部分をやり直しさせていただけますか?
「do-over」は、一度行ったことをやり直す意味を持つ英語の表現です。日本語では「やり直し」や「リセット」と似たニュアンスです。主に、計画や行動が失敗した場合や結果に満足できない場合に使います。例えば、試験で不合格だった場合やスポーツのプレイがうまくいかなかった場合、「もう一度チャレンジしたい」といった意味で「do-over」を求めることがあります。カジュアルな場面でもよく使われ、柔軟な対応や再挑戦を強調します。
I would like a second chance to go over that part again.
さっきの部分をもう一度やり直したいです。
I'd like a fresh start on that last part, please.
さっきの部分をやり直ししたいです。
「Second chance」は、失敗や過ちの後にもう一度チャンスを与えるという意味で使われます。たとえば、「彼にもう一度チャンスを与えるべきだ」という文脈で使います。一方「Fresh start」は、過去をリセットして新たに始めることを意味します。新しい環境や状況でゼロからスタートする際に使用します。例えば、「転職して新しいスタートを切る」というシチュエーションです。このように、second chanceは修正の機会、fresh startは初めてのスタートというニュアンスです。
回答
・do it again the previous part
「do it again」で「やり直す」というフレーズになります。
「previous」は形容詞で「前の、先の」で、「part」は「部分」という意味になります。ここでは「さっきの部分」と特定しているので、「the previous part」でそれを示します。
例)
I can't hear the previous part, could you say that again?
さっきの部分が聞こえなかったので、もう一度言っていただけますか?
例文
I want to do it aging the previous part.
さっきの部分をやり直ししたいです。
Can we do it again the previous part?
さっきの部分をやり直しできますか?
また、「start over」で「やり直す」という意味がありますが、こちらは「全部」というニュアンスを含んでいますので、こちらの質問の答えには使用できません。
例)
Can we start over the lesson today?
今日のレッスンを最初から全部やり直せますか?
Japan