Wakako

Wakakoさん

2023/04/24 10:00

ペット同伴可能 を英語で教えて!

キャンピングカーショーのチケット売り場で表示した時に使う「ペット同伴可能」は英語でなんというのですか?

0 496
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Pets allowed
・Pets welcome
・Pet-friendly

Pets allowed at the camping car show.
キャンピングカーショーではペットの同伴が可能です。

「Pets allowed」は「ペット可」または「ペットの同伴可能」という意味で、主にホテルやレストラン、賃貸物件などの施設がペットを持つお客様も受け入れることを示しています。例えば、「Pets allowed」の表示があると、その場所ではペットと一緒に滞在することが可能であることが分かります。ペットを飼っている人にとっては、その情報は非常に重要です。

Pets Welcome at the Camper Show
キャンピングカーショーではペット同伴可能です。

Our camping car show is pet-friendly.
「私たちのキャンピングカーショーはペット同伴可能です。」

Pets welcomeとPet-friendlyは、どちらもペットが許可されていることを示す表現ですが、使われるコンテキストが異なります。Pets welcomeは主に店舗や施設がペットを受け入れることを明示的に示すために使用されます。一方、Pet-friendlyは一般的に商品やサービスがペットに優しいこと、またはペットのニーズを考慮して設計または提供されていることを示すために使用されます。たとえば、pet-friendly hotelやpet-friendly shampooなどという言い方をします。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 14:30

回答

・Pets are allowed to go inside

ここではペット同伴可能です。
Pets are allowed to go inside here.

「ペット同伴可能」は色々な言い方が可能です。
【Pets are allowed to go inside】【This place is pet-friendly +施設名】などで言う事が出来ます。例えば「ペット可能なホテル」だと【Pet-friendly hotel 】です。

allow は「~を許す」、be allowed to~ で「~出来る」 となります。
go inside は「中に入る」です。

例文
やっとペット同伴できるホテルを見つけました。
I finally found the hotel that welcomes pets.

役に立った
PV496
シェア
ポスト