asamiさん
2023/04/24 10:00
ゴム手袋 を英語で教えて!
「素手で触ると危険なのでゴム手袋を着用してください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Rubber gloves
・Latex gloves
・Vinyl gloves
Please put on rubber gloves as it's dangerous to touch with bare hands.
素手で触ると危険なので、ゴム手袋を着用してください。
ラバーグローブはゴム製の手袋のことを指し、主に医療現場や清掃作業、食品加工、化学実験など、手を直接触れさせたくない状況や衛生を保つ必要がある場所で使用されます。また、感染症の予防や自己防護のためにも使われます。手の形状にフィットし、指先までしっかりと覆うことから、細かい作業も可能です。耐久性や弾力性に優れており、使い捨て可能なものが多いです。
Please wear latex gloves as it's dangerous to touch with bare hands.
素手で触ると危険なので、ラテックス手袋を着用してください。
Please wear vinyl gloves as it's dangerous to touch with bare hands.
素手で触ると危険なので、ビニール手袋を着用してください。
Latex glovesは医療や科学の実験など、高度な精密性や耐久性が求められる作業に主に使用されます。アレルギー反応を引き起こす可能性があるため、その点は注意が必要です。一方、Vinyl glovesは飲食店での調理や清掃作業など、短時間で使い捨てることが多い場面でよく使われます。耐久性は低いですが、アレルギー反応のリスクが低いとされています。
回答
・rubber glove
"Wear rubber gloves because it's dangerous to touch with bare hands."
素手で触ると危険なのでゴム手袋を着用してください。
「ゴム手袋」を英語で言いたい場合は「rubber glove」という表現を使います。rubberはゴムという意味です。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
I always wear rubber gloves when cleaning the bathroom.
私はいつもお風呂掃除の時にゴム手袋を着用します。