Yuki

Yukiさん

Yukiさん

カプセル を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

宇宙飛行士になりたいか問われたときに「カプセルで顔が覆われてて痒い時欠けないのが辛そうだからヤダ」と言いたいです

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Capsule
・Pod
・Capsule Hotel

I wouldn't like to become an astronaut because it seems hard to scratch my face when it's itchy while covered with the capsule.
「宇宙飛行士になりたいかと言われたら、カプセルで顔が覆われている時に顔が痒くても掻けないのは辛そうだから、嫌だと思います。」

「カプセル」は、英語で「Capsule」のことを指し、主に医薬品やサプリメントの形状を示す言葉として使われます。また、独立した単位や要素を含む小さな容器や空間を表す際にも使用されます。例えば、「時間をカプセルに詰める」などといった抽象的な表現や、宇宙旅行の「カプセル」などの具体的な表現にも使われます。さらに、「カプセルホテル」のような独特の文化や「カプセルトイ」などの商品名にも使われます。

I wouldn't want to be an astronaut because it seems tough not being able to scratch my face when it itches inside the helmet.
「宇宙飛行士になりたくないです。なぜなら、ヘルメットの中で顔が痒くなった時にかけないのが辛そうだからです。」

I wouldn't want to be an astronaut because it seems tough not being able to scratch your face when it's itchy inside the capsule.
「宇宙飛行士になりたくないです。カプセルの中で顔がかゆくなったときに、かけないのが辛そうだからです。」

「Pod」は主に西洋で使われ、一部のホテルやホステルで見られる、個々の独立した小さな部屋を指します。一方「Capsule Hotel」は、日本発祥の特殊な宿泊施設で、一般的には多数の小さな「カプセル」が積み重ねられた形態を指します。Podはより一般的な言葉で、Capsule Hotelは特定の文化や場所に特化しています。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/30 09:44

回答

・capsule

"I don't want to be an astronaut because wearing a helmet that covers my face and not being able to scratch it when it itches seems uncomfortable."
カプセルで顔が覆われてて痒い時欠けないのが辛そうだからヤダから宇宙飛行士にはなりたくありません。

「カプセル」を英語で言いたい場合は「capsule」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


This medicine comes in a capsule form that you can swallow with water.
この薬は、水で飲めるカプセル形式で提供されます。

The spacecraft was designed as a capsule that could protect the astronauts during re-entry into the Earth's atmosphere.
宇宙船は、地球の大気圏への再突入中に宇宙飛行士を保護できるカプセルとして設計されました。

0 432
役に立った
PV432
シェア
ツイート