Saitoさん
2023/04/24 10:00
~抜いてください を英語で教えて!
レストランで店員に「トマトを抜いてください。」と言いたいです。
回答
・Please leave it out.
・Skip it please.
・Cut it out, please.
Could you please leave it out the tomatoes?
「トマトを抜いていただけますか?」
「Please leave it out」は、「それは省いてください」や「それはやめてください」という意味になります。面倒な事柄や不快な話題について、話を続けないようにお願いする際に使います。また、食事の注文時に特定の材料を省いてほしいときにも使えます。
Can I have it without tomatoes, please? Skip it.
「トマト抜きでお願いします。抜いてください。」
Can you cut it out, please? I mean the tomatoes.
「トマトを抜いてください。」
「Skip it, please」は、特定の話題や行動を飛ばすように頼むときに使われます。たとえば、会議で時間がない場合や、不快な話題を避けたい場合などです。「Cut it out, please」は、人が不快な行動を止めるように頼むときに使います。たとえば、子供が悪ふざけをしている場合や、誰かが不適切なコメントを続けている場合などです。
回答
・Please remove
日本語での「〜を抜いてください」は英語では「Please remove~」の形のフレーズで表現することができます。"remove"の後ろに目的語を入れて使用します。
Please remove tomatoes.
トマトを抜いてください。
Please remove the batteries from the remote control when not in use so that we can use longer.
長く使用するために、リモコンを使用しないときは電池を抜いておいてください。
参考になれば幸いです。