roseさん
2020/09/02 00:00
鬼ごっこ を英語で教えて!
小さい頃よくやった遊びに関する話題になったので、「鬼ごっごをしてよく遊びました」と言いたいです。
回答
・Playing tag
・Hide and seek
I used to play tag a lot when I was younger.
小さい頃、よく鬼ごっこをして遊んでいました。
「Playing tag」は、「鬼ごっこをする」という意味の英語表現です。特に子供たちが公園や運動場、学校の休み時間などでよく遊ぶゲームを指します。一人の「鬼」が他のプレーヤーを追いかけ、「タッチ」する(触れる)ことでその人が新たな「鬼」となり、交代になるというシンプルなルールが特徴です。子供たちが自由に走り回り、体を動かす機会を提供するため運動にもなります。
I used to play hide and seek a lot when I was a kid.
子供の頃、よく鬼ごっこをして遊んでいました。
"Playing tag"は「鬼ごっこ」を意味し、参加者の一人が他の参加者を追いかけ、触れることでその人を「鬼」にする遊びです。対して"Hide and seek"は「かくれんぼ」を指し、一人が目を閉じて数を数え、その間に他の参加者が隠れる遊びです。「鬼ごっこ」は追いかけっこが主で、広いスペースが必要ですが、「かくれんぼ」では隠れる場所が必要となります。ニュアンスとしては、前者が動き回るアクティブな遊び、後者が策略と静寂が求められる遊びといえます。
回答
・tag
小さい頃よくやった遊びに関する話題になったので、「鬼ごっごをしてよく遊びました」を英語で言いますと
鬼ごっこ=tagになります。
鬼がタグを貼るといったニュアンスがあるみたいです。
子供の時に「かくれんぼして遊んだよね」を英語でいうと、動詞は遊ぶを表す【play】になります。
また本題のかくれんぼですが、hide and seek になります。
play hide-and-seek
この内容で、かくれんぼをするになります。
Let's play hide-and-seek.
【わたしPOINT】
いないないばー
peek a boo
こんな感じに英語で表してくれます。
この機会にこの単語たちも覚えてみてください。
参考になりますと幸いでございます。