matsumotoさん
2023/04/17 10:00
動作 を英語で教えて!
エアコンを修理してもらった時に「その場で動作確認してもらいました」で使う「動作」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Action
・Movement
・Gesture
I had them check the operation on the spot after they repaired the air conditioner.
エアコンを修理してもらった後、その場で動作を確認してもらいました。
「Action」は英語で「行動」や「アクション」を意味します。主に何かを実行する、進行させるといった具体的な活動に対して使われます。ビジネスの場面では、「次にどのようなアクションを取るべきか?」という具体的な行動計画を問うために使われたり、映画やドラマのジャンルとして使われることもあります。また、ITの分野では、ソフトウェアやシステムが特定の動作を実行することを指す場合もあります。その他、スポーツやゲームのシーンでプレイヤーの動きを表現するのにも使われます。
I had them check the operation of the air conditioner on the spot.
その場でエアコンの動作確認をしてもらいました。
I had them check the operation on the spot after the repair.
「修理後、その場で動作を確認してもらいました。」
Movementは一般的な身体の動き全般を指し、特定の意味や目的が必ずしもないです。例えば、"He made a sudden movement"など。一方、"Gesture"は通常、特定の意味やメッセージを伝えるための身振りや手振りを指します。例えば、"He made a gesture of apology"など。日常会話では、意図的な非言語コミュニケーションを指す場合に"Gesture"を、単なる物理的な動きを指す場合に"Movement"を使います。
回答
・operation
エアコンを修理してもらった時に「その場で動作確認してもらいました」で使う「動作」は
英語で「operation」と言います。
We need to check the operation of the machine before starting the production.
生産を始める前に、機械の動作をチェックする必要があります。
After repairing the printer, we performed an operation check to confirm that it was functioning properly.
プリンターを修理した後、動作チェックを行って正常に機能していることを確認しました。
参考までに