arai

araiさん

2024/04/29 10:00

誤動作 を英語で教えて!

機械が本来と違う動きをする「誤動作だね」は英語でどう表現しますか?

0 136
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/24 19:55

回答

・It's malfunctioning.
・It's acting up.

「It's malfunctioning.」は、機械やシステムが「正常に動いていない」「調子がおかしい」という時に使えます。

「壊れた(broken)」と断定するほどではないけど、何か機能がおかしい、というニュアンスです。パソコンやスマホ、家電、会社のシステムなど、幅広い対象に使える便利な一言です。

It's malfunctioning.
誤動作だね。

ちなみに、"It's acting up." は機械や体の調子が悪い時に使える便利な口語表現です。「最近スマホの動きがおかしいんだよね」「昨日から膝が痛むんだ」のように、原因は不明だけど何だか不調、というニュアンスで人にも物にも使えます。

The printer is acting up again.
プリンターがまた誤作動してるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/29 16:32

回答

・glitch

「誤作動」は、上記のように表せます。

glitch : 故障、不具合、誤作動(名詞)
・「(機械の)誤作動」という意味でよく使われます。

例文
It's glitch. For now, I'm gonna ask the person in charge about it.
誤動作だね。とりあえず、担当者に聞いてみるよ。

※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の表現です。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※person in charge は「担当者」「責任者」といった意味の表現です。

役に立った
PV136
シェア
ポスト