Konoha

Konohaさん

2020/09/02 00:00

韓国の血が入ってます を英語で教えて!

先祖に韓国人がいたので、「韓国の血が少し入っています」と言いたいです。

0 793
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 00:00

回答

・I have Korean blood in me.
・I have Korean heritage in my family.

I have Korean blood in me because one of my ancestors was Korean.
私の先祖の一人が韓国人だったので、私は韓国の血をひとしずく含んでいます。

「I have Korean blood in me.」は「私には韓国の血が流れている」という意味で、自分が韓国人の血筋であることを表現するフレーズです。これは自分のルーツや家系を語るとき、または自分が韓国文化や韓国の価値観に共感や理解を持っている理由を説明するときなどに使われます。特定の民族性や文化背景を自己紹介する際や、そのような背景からくる自身の考え方や行動の理由を語るときに用いられます。

I have Korean heritage in my family, so I have a bit of Korean blood in me.
私の家系には韓国の血統があるので、私には少し韓国の血が流れています。

"I have Korean blood in me."は自身が直接、韓国の血筋(親や祖父母など)であると示しています。韓国人の家族がいることを強調しています。一方で "I have Korean heritage in my family."は自身が一部韓国系であり、韓国の文化、習慣、伝統などが家系に影響を与えていることを指しています。つまり、直接的な血縁関係がなくても、韓国の遺産や文化がある程度存在することを示しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/01 15:26

回答

・I am mixed-race.

先祖に韓国人がいたので、韓国の血が少し入っています。
Since my ancestors were Koreans, so I am mixed-race.

mixed-race = 混血
ancestor = 祖先

ex. この会社は混合人種も積極的に受け入れています。
This company is accepting of mixed-race people a lot.
accept a lot = 大いに受け入れる

ex. 私はアメリカ人と日本人のハーフです。
I'm mixed of American and Japanese.

役に立った
PV793
シェア
ポスト