Nabeさん
2023/04/17 10:00
兄弟のような存在 を英語で教えて!
幼なじみを恋人だと誤解されるので、「彼は兄弟のような存在です」と言いたいです。
回答
・Like a brother to me.
・Like a sibling to me.
・Like a brother from another mother.
He's like a brother to me, not a boyfriend.
彼は恋人ではなく、兄弟のような存在です。
「Like a brother to me」とは「まるで私の兄弟のようだ」という意味で、非常に親しい友人やパートナーに対して使う表現です。血縁関係はないけれども、その人とは深い絆や信頼関係があり、家族のように感じているというニュアンスが含まれます。また、男性同士の強い友情を表すのにも使われます。
He's like a sibling to me, not a boyfriend.
彼は恋人ではなく、兄弟のような存在です。
He's not my boyfriend, he's like a brother from another mother.
彼は私の恋人ではありません。彼はまるで別の母から生まれた兄弟のような存在です。
「Like a sibling to me」は、非常に親しい友人を指す表現で、血縁関係がないにも関わらず、その人を兄弟姉妹のように感じていることを表します。一方、「Like a brother from another mother」はよりカジュアルで、主に男性が非常に親しい友人を指す際に使います。この表現は、異なる家族から生まれたにも関わらず、その友人との絆が兄弟のように強いことを強調します。
回答
・He is like my brother
①He is like my brother.
=彼は私の兄(弟)のような人だ。
=彼は兄弟のような存在です。
このように表現をするといいと思います!
この場合の「like」は好きの意味ではなく「〜のような」という意味を持ちます。
会話の中ではもっとラフな感じで
例文:Like sisters! = 姉妹みたいな感じ!
などと言われることもありますね。
他にも・・
You two look like sisters!
look like〜:〜のように見えるね
”look”ということであくまで見た目の話になりますので「姉妹のように見えるね!」といったニュアンスです!
などとも表現されます!