makotoさん
2020/09/02 00:00
家の間取りはどうなってる? を英語で教えて!
部屋を探している時に「家の間取りはどうなってる?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・What's the layout of your house like?
・What's the floor plan of your place like?
What's the layout of your house like?
「あなたの家の間取りはどんな感じですか?」
「What's the layout of your house like?」は直訳すると「あなたの家のレイアウトはどんな感じですか?」となります。この表現は、あなたの家にどのような部屋があって、それらがどのように配置されているのかを尋ねています。例えば、新しい知り合いの家に初めて訪れた時や、引っ越しの話題が出た時などに適切に使われる表現です。
What's the floor plan of your place like?
「あなたの家の間取りはどうなっていますか?」
「What's the layout of your house like?」は家の全体的な配置や部屋の配置を知りたいときに使います。一方、「What's the floor plan of your place like?」は特に建築やインテリアデザインに関心がある場合、または具体的な部屋の数や広さ、配置を知りたいときに使います。言い換えれば、「layout」は一般的、抽象的なレイアウトについて、「floor plan」はより具体的、詳細なレイアウトについて尋ねています。
回答
・What is the layout of the house like?
・How is the floor plan of the house?
「家の間取り」の表現としては、
・the layout of the house
・the floor plan of the house
などがございます。
なので、「家の間取りはどうなってる?」と聞く際は、
・What is the layout of the house like?
・How is the floor plan of the house?
などで聞くことができます。
what の代わりに How を使って、
・How is the layout of the house?
でもOKです。
ご参考になれば幸いです。