Yumeさん
2020/09/02 00:00
家で遊ぼう を英語で教えて!
とくに家でなにかする訳でもないけど、まったり家で遊びたいときに「家で遊ぼうよ!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Let's play at home.
・Shall we have some fun indoors?
Let's just chill and play at home.
「家でまったり遊ぼうよ。」
「Let's play at home.」のニュアンスは、「自宅で遊ぼう。」となります。友人や家族など、自宅で共に何か楽しいアクティビティを行いたい時に使います。具体的には、ボードゲームをする時や、映画鑑賞会を開く時、または子供たちがおもちゃで遊びたい時などのシチュエーションにおいて使えます。また、新型コロナウィルス感染症(COVID-19)の影響で外出を避け、自宅で過ごす時間が増えた現代では、特によく使われる表現となっています。
Shall we have some fun indoors?
「家の中で楽しもうよ、どう?」
"Let's play at home"は子供たちや家族、友人と一緒に家で遊びたい時に直接的に使われます。たとえば、ボードゲームをしたり、ビデオゲームをしたりするといった具体的な遊びを想定している場合に使われます。
一方、"Shall we have some fun indoors?"はもう少し抽象的で、具体的な遊びを特定せずに室内で何か楽しむことを提案しています。雨の日に外出できない時や、何か新しい活動を試してみたいときなどに使われることが多いです。こちらは大人同士の会話でも使えます。
回答
・Let's have some fun at home.
・Let's just chill and hang out at home.
特にすることは決めってないけど「家で遊ぼうよ!」の表現としては、
・Let's have some fun at home.
・Let's just chill and hang out at home.
などがあるかと思います。
特にすることは決まってないので、「家でまったりしよう」という表現で
・ hang out at home「家でゆったりする」
があるので、これを付け加えておくことで、そういったニュアンスを出せるかと存じます。
I like hanging out at home with my family.
「私は家族と一緒に家で過ごすのが好きです。」
参考になれば幸いです。