NATSU

NATSUさん

NATSUさん

無難 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

たくさんの種類の色のジャケットがありましたが、「無難な色を選びました」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Foolproof
・Safe bet
・Sure thing

There were a lot of different colored jackets, but I chose a foolproof color.
たくさんの種類の色のジャケットがありましたが、無難な色を選びました。

「Foolproof」は、誤操作や失故が起きても問題ない、または失敗する余地がないという意味を持つ英語の形容詞です。主に、プラン、方法、システム、デバイスなどが間違いから保護されていることを示します。例えば、「foolproof plan」は失敗のない計画、「foolproof system」は誤操作が起こらないシステムを指します。

With so many different colors of jackets available, I went with a safe bet.
たくさんの種類の色のジャケットがあったけど、無難な色を選びました。

Among the many colors of jackets, I chose a sure thing.
たくさんの色のジャケットの中から、無難な色を選びました。

Safe betと"Sure thing"は共に高い確率や確実性を示す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションには違いがあります。"Safe bet"は賭けや予測の文脈で使われ、結果が期待通りになる可能性が高いという意味を持ちます。一方、"Sure thing"は結果が確定的であることを示し、確実に起こるであろう事象や、リクエストに対する肯定的な返答として使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/21 12:09

回答

・safe
・conservative

英語で「無難」と言いたい場合、
「safe」や「conservative」が適切な表現です。

safe(セイフ)は
「安全で、リスクのない」という意味です。

conservative(コンサーヴァティブ)は
「保守的な、無難な」という意味です。

例文としては
「I chose a safe color for the jacket from the many available options.」
または、
「I chose a conservative color for the jacket from the many available options.」
(意味:たくさんの色の中から、無難な色のジャケットを選びました。)

このように言うことができます。

0 1,464
役に立った
PV1,464
シェア
ツイート