Sekiyaさん
2023/04/13 22:00
包括的な を英語で教えて!
行政の対策はもはや期待ができないので、地域での包括的な力に頼るしかないで使う「包括的な」は英語でなんというのですか?
回答
・Comprehensive
・All-inclusive
・Inclusive
The government's measures are no longer reliable, so we have no choice but to rely on comprehensive efforts at the local level.
政府の対策はもはや信頼できないので、地域レベルでの包括的な取り組みに頼るしかありません。
「Comprehensive」は、「包括的な」、「全面的な」、「詳細な」を意味する英語の形容詞です。あるテーマや対象について、その全体像を捉え、その全ての要素や側面を考慮に入れたものを指します。例えば、全ての情報を含んだ「包括的なレポート」、様々な科目を教える「全面的な教育」、全ての要点をカバーした「詳細な計画」などと使います。また、医療や保険などの分野でもよく使用され、全ての病気や事故をカバーする「包括的な保険」などと言います。
We can no longer rely on governmental measures, we have to depend on all-inclusive efforts at the local level.
もはや行政の対策には頼れないので、地域レベルでの包括的な取り組みに頼るしかありません。
The administrative measures are no longer reliable, we have to rely on the inclusive power of the community.
行政の対策はもはや頼りにならないので、地域の包括的な力に頼るしかありません。
All-inclusiveは主に旅行業界で使われ、ホテルやリゾートの料金に食事、飲み物、アクティビティなど全てが含まれていることを示します。一方、"inclusive"はもっと広範で、ある範囲や集団が全てを包含していること、または全ての人々を受け入れているという意味で使われます。例えば、"inclusive education"は全ての生徒が参加できる教育を意味します。この二つの単語は、それぞれのコンテキストにより使い分けられます。
回答
・comprehensive
comprehensive
「包括的な」は英語で「comprehensive」といいます。
「包括的な教育(A comprehensive education)」などという表現もよく使われています。
例文
Government measures can no longer be counted on, so we have to rely on comprehensive strengths in the community.
(行政の対策はもはや期待ができないので、地域での包括的な力に頼るしかない。)
以上、ご参考になれば幸いです。