Evelyn

Evelynさん

2023/04/13 22:00

殿堂入り を英語で教えて!

殿堂入りレシピでお菓子を作ってみましたで使う「殿堂入り」は英語でなんというのですか?

0 469
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 00:00

回答

・Hall of Fame
・Immortalized
・Enshrined

I tried making sweets with a Hall of Fame recipe.
殿堂入りレシピでお菓子を作ってみました。

「Hall of Fame」は「名誉の殿堂」のことで、特定の分野で優れた業績を残した人物や団体を讃え、記録する場所を指します。スポーツ、音楽、科学など、さまざまな分野で使われます。例えば、プロ野球選手が引退後、「野球殿堂」に選ばれるなどのシチュエーションで使えます。また、比喩的に「彼はこの分野のHall of Fameに名を刻んだ」のように、その分野で素晴らしい功績を残したと表現する際にも使われます。

I tried making sweets from an immortalized recipe.
私は殿堂入りレシピでお菓子を作ってみました。

I tried making sweets using a recipe that is enshrined in the hall of fame.
殿堂入りのレシピを使ってお菓子を作ってみました。

Immortalizedと"Enshrined"は、両方とも何かを永遠に記憶に残すという意味を持つが、使用するシチュエーションやニュアンスが異なる。"Immortalized"は、一般的に人物や出来事が永遠に記憶されるようにすることを指す。例えば、著名な人物が彫像や映画で「不朽の存在として永遠に記念される」場合などに使われる。一方、"Enshrined"は、物理的または象徴的な場所に何か重要なものを保存することを指す。例えば、法律や原則が「憲法や規約に確固たる形で盛り込まれる」場合などに使われる。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 13:34

回答

・Hall of Famer

Hall of Famer
Best-seller
スポーツ選手などが殿堂入りした場合は "hall of famer" と呼びます。

商品などがずっと人気商品の場合などは "best-seller" (ベストセラー)といった方が自然な響きになります。
そのためシンプルに「best-seller」「great hit」「blockbuster」などを使います。

彼は今年、幾何学の分野で殿堂入りをした。
He was enshrined in the Hall of Fame in geometry.

役に立った
PV469
シェア
ポスト