Miki

Mikiさん

2023/04/13 22:00

フリーズする を英語で教えて!

パソコンが動かなくなったので、「ノートパソコンがフリーズしちゃった」と言いたいです。

0 302
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:20

回答

・Freeze up
・Lock up
・Glitch out

My laptop froze up.
ノートパソコンがフリーズしちゃった。

「Freeze up」は「緊張や恐怖で動けなくなる」状況を表します。例えば、大勢の前でスピーチをする際、突然言葉が出なくなったり、頭が真っ白になったりする場面に使えます。また、急なプレッシャーがかかる状況、例えば試験中や試合の重要な場面で突然思考が停止してしまう場合にも適用されます。この表現は、英語圏で日常的に使われるカジュアルな言い回しであり、「凍りつく」といった直訳的な意味合いも持ちます。

My laptop has locked up.
ノートパソコンがフリーズしちゃった。

My laptop glitched out and froze.
ノートパソコンがフリーズしちゃった。

「Lock up」と「Glitch out」は異なる状況で使用されます。「Lock up」は主にコンピュータや機械が完全に動かなくなる状態を指します。「My computer locked up, and I had to restart it.」のように使います。一方、「Glitch out」は一時的な不具合や誤作動を表現します。「The video game glitched out, and my character got stuck in the wall.」のように使用します。要するに、「Lock up」は完全停止を、「Glitch out」は一時的な不具合を示す際に使われます。

役に立った
PV302
シェア
ポスト