Yonedaさん
2023/04/13 22:00
のぼせる を英語で教えて!
長湯をしたらのぼせてしまいましたと言いたいです。
回答
・Feeling lightheaded
・Feeling dizzy
・Feeling faint
I soaked in the bath for too long and now I'm feeling lightheaded.
長湯をしすぎて、めまいがしています。
「Feeling lightheaded」は、「頭が軽く感じる」または「めまいがする」という意味で、自分の体調が普段とは異なり、バランスを保つのが難しい状態を指します。疲労や脱水、過呼吸、低血糖、立ちくらみなど様々な原因で起こります。また、病気の初期症状としても使われることがあります。シチュエーションとしては、医師や周りの人に自分の体調を説明するとき、または自分の体調を描写するときなどに使えます。
I soaked in the bath too long and now I'm feeling dizzy.
長湯をしすぎて、めまいがしています。
I took a long bath and now I'm feeling faint.
長湯をしたら、気分が悪くなってしまいました。
"Feeling dizzy"は、頭がくらくらする、回転するような感覚を指し、バランスを失ったり、立っているのが難しい状態を指します。一方、"feeling faint"は、気分が悪くなり、意識が朦朧とする、つまり卒倒しそうな感じを表します。つまり、"dizzy"は主にバランスや平衡感覚に関連し、"faint"は意識レベルや体調全般に関連します。両方とも体調不良を示す表現ですが、その具体的な症状や感じ方に違いがあります。
回答
・I felt dizzy.
のぼせてクラクラする様子を
feel dizzy
と表現することができます。
I felt dizzy after I took a bath for a long time.
お風呂に長く入っていたらのぼせてしまいました。
のぼせないように、あまり長湯をしないでね
Please get out of the bath quickly not to get dizzy.
ちなみに
10数えてお風呂から出ましょう
は
Let's get out of the tub after counting from 1 to 10.
と言います。