Babasanさん
2023/04/13 22:00
とりあえずを英語で教えて! を英語で教えて!
レストランで最初に「とりあえず○○」と注文するときに言いたいです。
回答
・For now
・For the time being
・In the meantime
I'll have the steak for now.
「とりあえず、ステーキをお願いします。」
「For now」は、「今のところ」「当面は」「一時的に」といった意味を持つ英語表現です。現在の状況や計画を表す際に使われ、将来的に変わる可能性を含みます。例えば、「I'm living in Tokyo for now」は「今のところは東京に住んでいます」という意味になり、将来的には他の場所に住む可能性を示唆します。「Let's call it a day for now」は、「今日はこれで終わりにしましょう」という意味になり、また後日作業を再開することを示しています。
I'll have a beer for the time being.
「とりあえずビールをお願いします。」
I'll have the salad to start with, and in the meantime, I'll look at the rest of the menu.
「まずはサラダをお願いします。その間に、メニューの他の部分を見てみます。」
"For the time being"は「当面の間」や「今のところ」を意味し、一時的な状況や暫定的な解決策を指す際に使います。一方、"In the meantime"は「その間に」や「その一方で」を意味し、2つの出来事や状況が同時に進行している間、別の事が進行していることを示す時に使います。
回答
・for no.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
「とりあえず」は英語で「for now」と言います。
For now, let's meet today?
とりあえず今日会えませんか
下記の表現は英語で使うとしたら結構フォーマルな場になります。
for the time being; for the presentで表すことが多いです。
左記の事実, 取りあえずお知らせ申し上げます.
We hasten to inform you of the following facts.