Marikaさん
2023/04/03 10:00
無料配送 を英語で教えて!
家電量販店で、スタッフに「このテレビを無料配送してもらえますか」と言いたいです。
回答
・Free shipping
・Complimentary Delivery
・No-cost delivery
Can you provide free shipping for this TV?
「このテレビの無料配送を提供してもらえますか?」
「Free shipping」は、商品の配送費が無料という意味で、通常はオンラインショッピングなどでよく使われます。例えば、ある金額以上の購入や特定の商品を購入した場合に適用されることが多いです。また、セールやキャンペーンの一環として提供されることもあります。このフレーズは、消費者にとっては追加費用が発生しないというメリットを示し、売り手にとっては購買意欲をそそる効果が期待できます。
Do you offer complimentary delivery for this TV?
「このテレビは無料配送してもらえますか?」
Can I get no-cost delivery for this TV?
「このテレビ、無料配送してもらえますか?」
"Complimentary Delivery"と"No-cost Delivery"は基本的に同じ意味ですが、それぞれが使われる文脈や場面は少し異なります。"Complimentary Delivery"はよりフォーマルな状況や高級なサービスで使われます。例えば高級レストランや高級ブランドの商品などで、サービスの一部として提供される無料配送を指す場合に使われます。一方、"No-cost Delivery"はよりカジュアルな状況や一般的なサービスで使われます。例えばオンラインショッピングで商品の配送料が無料であることを強調する場合に使われます。
回答
・free shipping
・free delivery
「無料配送」の表現としては、
・free shipping
・free delivery
などがございます。
「このテレビを無料配送してもらえますか」
・Can I get free delivery for this television?
・Can I get this TV with free shipping?"
I just ordered a new jacket online and got free shipping on it!
(新しいジャケットをネットで注文したところ、送料が無料になりました!)
ご参考になれば幸いです。