AYANO NISHI

AYANO NISHIさん

2025/02/25 10:00

残りの商品は現在配送中です を英語で教えて!

商品の全てが揃ってないと言われたので、「残りの商品は現在配送中です」と言いたいです。

0 65
se.yamada

se.yamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 13:28

回答

・The remaining items are currently being shipped.

「残りの商品は現在配送中です」は上記のように表現します。
remaining item: 残りの商品(フレーズ)
currently: 現在(副詞)
ship: (商品や荷物をある場所から別の場所へ)輸送する(動詞)
進行形を使った受動態の文は、 be動詞 + being + 過去分詞で表現できます。 Being を入れることで、「~されている」という進行形の意味が足されることがポイントです。

例文
As you mentioned that not all items are available, I replied that the remaining items are currently being shipped.
商品の全てが揃ってないと言われたので、残りの商品は現在配送中ですと返事します。
mention: 言う、述べる(動詞)
available: 使える、有効な、揃う(形容詞)
reply: 返事する(動詞)
よく使われる用法だけで as は 「~のように」(様態)、「~につれて」(比例)に加え、「~すると」(時)、「~なので」(理由)、「確かに~だが」(譲歩) の5パターンありますが、この as 節は理由を表します。
not all ですが、 all は、肯定文では「すべての」という意味で、 not all など否定の not や no が前に来ると「すべてが〜というわけではない」という部分否定の意味になります。

役に立った
PV65
シェア
ポスト