Oguri

Oguriさん

2020/02/13 00:00

あとどれくらい待ちますか? を英語で教えて!

レストラン等入店に並んでる時店員さんに聞くときの表現。

0 2,584
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/03 00:00

回答

・How much longer do I have to wait?
・How much longer until it's my turn?

Excuse me, how much longer do I have to wait?
すみません、あとどのくらい待つ必要がありますか?

「How much longer do I have to wait?」は「あとどれくらい待たないといけないの?」という意味で、自分が何かを待っている状況で使われます。この言葉には待ち遠しさや苛立ち、不満などの感情が含まれていることが多いでしょう。たとえば、遅れているバスや列車を待っている時、注文した商品が届かない時、待ち合わせの人が遅れている時などに使います。

Excuse me, how much longer until it's my turn?
すみません、私の番までどれくらい時間がかかりますか?

"How much longer do I have to wait?"は具体的な待ち時間を尋ねる一方で、"How much longer until it's my turn?"は自分の順番が来るまでの待ち時間を尋ねます。前者はレストランで料理が運ばれてこないときやトレインが遅れているときなど、具体的な待ち時間が必要な場面で使われます。後者はドクターズオフィスで診察を待っている時や列に並んで待っているときなど、順番がある状況で使います。また両方とも焦りやイライラを表すことが多いです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/24 01:23

回答

・How long it's gonna be?
・How long it takes (more)? / How long does it take (more)?
・How long you need? / How long do you need? どれくらいかかる?

【How long it's gonna be?】 it's gonna be = it is going to be
 どれくらいかかる?

【How long it takes (more)? / How long does it take (more)?】
 どれくらいかかる? 
more をつけることで”これより更に”時間がかかるというニュアンスがでます。

【How long you need? / How long do you need?】
 どれくらいかかる?=どれくらい(時間が)必要?
相手のしていることに対して直接的に訊いています。
もし、ウェイターさんなどに料理がどれくらいかかるか聞くときは、
その人が実際に調理をしているわけではないので、
How long does it takeの方がベター

☆答え方を紹介☆
・もうすぐ!It's almost.
・まだ!Not yet.
・だいたい~くらい。It's about ~minutes?
・もう終わった。Already (it's) done!

役に立った
PV2,584
シェア
ポスト