sugiura

sugiuraさん

2023/04/03 10:00

上の子、下の子 を英語で教えて!

子供が二人いる場合、年上の子、年下の子をそれぞれ指す時に「上の子、下の子」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,084
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/14 00:00

回答

・Older sibling, younger sibling
・Big brother/sister, little brother/sister.
・Eldest child, youngest child

年上の子と年下の子を指すときには通常、「older sibling」(年上の兄弟姉妹)と「younger sibling」(年下の兄弟姉妹)と言います。

「Older sibling」は英語で「兄弟の中で年上の者」を指し、「younger sibling」は「兄弟の中で年下の者」を指します。これらは兄弟の年齢順を示す際や、自分自身が兄弟の年齢順位を説明する際、または他人の兄弟の年齢順を説明する際に使用します。性別は特に指定されませんので、兄や姉、弟、妹、すべてに対して使用可能です。

Sam is my older brother and Emma is my younger sister.
「サムは私の兄で、エマは私の妹です。」

年上の子を指すときは eldest child、年下の子を指すときは youngest child と言います。

"Big brother/sister, little brother/sister"は、家庭内や親しい関係で使われ、特に年齢差が小さいまたは年齢が関係ない場合に使います。一方、"Eldest child, youngest child"は、家庭全体を指す文脈や、年齢差が大きい、または正式な状況で使用されます。これは、"eldest/youngest"がその家族の全ての子供を含むことを明示しているからです。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 08:56

回答

・older son
・younger brother

①older son
 例文:My older son is very talkative and he is really good at speaking English.
    =私の年上の子供はとても話すのが好きで、英語を話すのが上手ですね。

②younger brother
 例文:On the other hand youngest daughter is doing something by herself.
    =一方で下の女の子はいつも何かを1人でやっていますね。

*英語では日本語のように「略語」があまりありません。
 なので「若い 年上の」をうまく使って表現します。

役に立った
PV1,084
シェア
ポスト