naruhiro.K

naruhiro.Kさん

2023/04/03 10:00

消化できない を英語で教えて!

レッスン内容が難しすぎるので、「このレッスンは消化できないな」と言いたいです。

0 356
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/13 00:00

回答

・I can't stomach it.
・I can't digest it.
・I can't wrap my head around it.

I can't stomach this lesson, it's just too difficult.
このレッスンは消化できないな、難しすぎる。

「I can't stomach it」は、「それを受け入れることができない」や「それに耐えることができない」という意味を持つ表現です。「stomach」は、直訳すると「胃」ですが、ここでは「耐える」や「受け入れる」といった意味になります。このフレーズは、特に自分が嫌悪感を感じることに対して使われます。例えば、他人の不適切な行動や、自分が受け入れられない現実などに対して使うことができます。

I can't digest this lesson.
このレッスンは消化できないな。

I can't wrap my head around this lesson.
このレッスンは難しくて理解できないな。

"I can't digest it"は情報や状況を理解し、受け入れるのが難しい時に使います。一方、"I can't wrap my head around it"は複雑な概念やアイデアを理解するのが難しいときに使います。前者は一般的な理解に関連し、後者はより深い、抽象的な理解に関連します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 11:36

回答

・get done
・cannot understand

①get done
 例文:It is too difficult for me that I don't feel getting this lesson done.
    =これはすごく難しいのでこのレッスンをやりきれる気がしないよ。

②cannot understand
 例文:It is really hard for me to understand this lesson.
   =このレッスンはとても難しすぎて理解できない。

*「消化できない」は日本語の独特な表現です。
 なので「やりきれない」などと解釈するのでいいですね。

役に立った
PV356
シェア
ポスト