Kristaさん
2023/02/13 10:00
特別展示 を英語で教えて!
美術館に期間限定の特別展示があるので「まず特別展示を見ようよ」と言いたいです。
回答
・Special Exhibition
・Featured Display
・Special Showcase
Let's check out the special exhibition first.
「まず特別展示を見ようよ。」
スペシャルエキシビションとは、美術館や博物館などで開催される特別な展示会のことを指します。通常の常設展示とは異なり、一定期間限定で行われ、特定のテーマや特別なコレクションを展示することが特徴です。また、他の施設から貸し出された作品を展示することもあります。例えば、特定の画家の回顧展、特定の時代や地域の文化展、あるいは特定の科学的なテーマに関する展示などがこれにあたります。スペシャルエキシビションは、新たな知識や視点を提供し、観客の興味を引きつけるための重要な手段です。
Let's check out the featured display first.
「まず特別展示を見てみようよ。」
Let's start with the special showcase first.
「まずは特別展示から見てみようよ。」
"Featured Display"と"Special Showcase"は主に商品や情報を提示する際に使用されますが、それぞれ少し異なるニュアンスがあります。
"Featured Display"は、主に店舗や展示会などで、特定の商品や情報を強調して展示する場合に使います。一方、"Special Showcase"は、通常よりも特別な、または一時的な展示を指すことが多いです。例えば、特別なイベントや限定商品を展示するときなどに使用されます。+"Featured Display"はより一般的な使用を指し、"Special Showcase"はより特別または一時的な状況を指す傾向があります。
回答
・special exhibition
・temporary exhibition
まず特別展示を見ようよ。
Let's see the special exhibition first.
英語で「特別展示 」は【 special exhibition 】【temporary exhibition】で言うことが出来ます。
special=特別な
temporary =一時期の
exhibition=展示、展示会
ex. 特別展のチケットはすでに売り切れです。
Tickets for the specila exhibition are already sold out.
ex. この展示会は一時的で年末までです。
This exhibition is temporary until the end of the year.