Cherさん
2023/02/13 10:00
代替肉 を英語で教えて!
今やスーパーでも販売している「代替肉」は英語でなんといいますか?
回答
・Plant-based meat
・Meat substitute
・Alternative protein
What is the English term for the alternative meat that is now sold in supermarkets?
スーパーでも今や販売されている「代替肉」は英語で何と言いますか?
植物性肉は、動物性肉の代替品で、主に植物由来の成分から作られています。動物に頼らず、環境負荷を減らしつつ、肉と同様の食感や味を再現することを目指しています。ベジタリアンやヴィーガン、環境意識の高い人々に人気で、バーガーやソーセージなど、様々な料理で使えます。また、食肉産業に対する倫理的な問題や健康上の懸念から、動物性肉を避けたい人々にも選択肢となります。
スーパーでも販売している「代替肉」は英語でMeat substituteと言います。
スーパーマーケットで今や販売されている「代替肉」の英語表現は「alternative protein」です。
"Meat substitute"は、主に肉の代わりになる食品や成分を指す言葉で、ビーガンやベジタリアンが肉を食べない代わりに用いるものを指すことが多いです。一方、"Alternative protein"は、肉以外のタンパク質源を指す言葉で、豆腐や昆虫など、伝統的な肉製品以外のタンパク質源を指すことが多いです。"Alternative protein"は、食物の多様性や持続可能性に焦点を当てた用語であることが多いです。
回答
・plant-based meat
・vegan meat
①plant-based meat
例文:I am looking for plant-based meat right now.
=私は今、代替肉を探しています。
②vegan meat
例文:Is there any plate which is used vegan meat?
=あの、代替肉を使った料理は置いていますか?
『ポイント』
「代替肉」は英語で一般的に「plant-based meat」が主流かと思います。
また肉を食べない人が利用することが多いので「vegan meat」でも大丈夫です。