saito toshiki

saito toshikiさん

2023/02/13 10:00

思春期 を英語で教えて!

身体も心も発達する時に「思春期」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 364
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 00:00

回答

・Puberty
・Adolescence
・Teenage years

The period when the body and mind develop is called puberty in English.
体と心が発達する時期を英語では「puberty」と言います。

「Puberty」は「思春期」と訳され、身体や心が大人へと成長する過程を指します。特に性的な成熟が進行します。男性は声変わりや髭が生えるなど、女性は月経が始まるなどの身体的な変化が起こります。また、自我の発達や恋愛感情の芽生えなどの精神的な変化も伴います。使えるシチュエーションとしては、「子どもが思春期に入ると親との関係がギクシャクしがちだ」といった文脈で使われることが多いです。

身体や感情の発展する時期は英語でadolescenceと呼ばれます。

身体や感情の発達期を「teenage years」とよく表現します。

"Adolescence"はより公式で科学的な言葉で、主に心理学や医学などの専門分野で使われます。この言葉は通常、13歳から19歳までの人を指しますが、個々の心理的・身体的発達により範囲は変動することもあります。

一方、"Teenage years"はより日常的な表現で、具体的に13歳から19歳までの年齢を指します。このフレーズは公式な場面よりもカジュアルな会話でよく使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 19:49

回答

・adolescence

「adolescence」で「思春期」です。Cambridge Dictionaryには「the period of time in a person's life when they are developing into an adult(大人に成長する人生の期間)」と解説があるのでご紹介します。

他の語としては「pubertas」、「pubescence」、「 puberty」などがあるようです。

(例文)
She had a troubled adolescence.
(彼女は問題を抱えた思春期を過ごしました。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV364
シェア
ポスト