Umekiさん
2023/02/13 10:00
契約を更新する を英語で教えて!
引っ越すのをやめて、賃貸契約の更新をすることにしたので「もう2年契約を更新することにしました」と言いたいです。
回答
・Renew a contract
・Extend a contract
・Re-up a contract
I've decided to renew my lease for another two years instead of moving.
引っ越すのをやめて、もう2年間の賃貸契約を更新することにしました。
「Renew a contract」は「契約を更新する」という意味です。主にビジネスや職場の状況で使われ、既存の契約が期限切れになる前に新たに同じ条件または変更した条件で契約を再度結ぶことを指します。例えば、賃貸契約や雇用契約、サービス契約などがこれに該当します。契約を更新する際には、契約内容の見直しや改訂も行われることがあります。契約更新は両者の合意が必要であり、一方的に更新されることはありません。
I've decided to extend my lease contract for another two years instead of moving.
引っ越すのをやめて、賃貸契約をもう2年更新することにしました。
I decided to re-up my lease for another two years instead of moving.
引っ越しをやめて、もう2年間の賃貸契約を更新することにしました。
"Extend a contract"は、既存の契約期間を延長することを意味します。これは、契約が終了する前にその契約をさらに長くすることを指します。一方、"Re-up a contract"は、契約が終了した後に新たな契約を結ぶことを指します。通常、"re-up"は契約が既に終了していて、同じ条件または新たな条件で再度契約を結ぶ場合に使用されます。つまり、両者の違いは契約が終了する前か後かというタイミングの違いです。
回答
・renew a contract
・renew an agreement
「契約を更新する」は英語では renew a contract や renew an agreement などで表現することができます。
I stopped moving and decided to renew my contract for another two years.
(引っ越すのをやめて、もう2年契約を更新することにしました。)
What conditions are necessary to renew the agreement?
(契約を更新する為に必要な条件は何ですか?)
ご参考にしていただければ幸いです。