ryosuke

ryosukeさん

2025/07/09 10:00

賃貸契約を更新したいのですが を英語で教えて!

アパートの大家さんや管理会社に連絡して「賃貸契約を更新したいのですが」と英語で言いたいです。

0 247
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/15 05:28

回答

・I'd like to renew my lease (agreement).

「賃貸契約を更新したいのですが」 は上記のように表します。

I'd like to~ は I would like to 「~したいです」 を短縮したものです。
like to~ は、「~をするのが好き」という意味ですが、そこに would を付けることで婉曲かつ丁寧に変化し、「~したいと思っています」というニュアンスになります。
I want to~ のように「~がしたい」と直接的な欲求を伝える表現とは異なり、I’d like to は、少し控えめで丁寧なニュアンスがあります。
例)
Excuse me. I’d like to use the restroom.
すみません。トイレを使いたいのですが。

renew は re 「再び」 を表す接頭語と new 「新しい」 を表す形容詞を合わせた動詞で、「再生する」や「更新する」を意味します。
何かを新たにする、または状態を回復させることを表現する際に使われます。
例)
I need to renew my passport.
パスポートを更新しないといけない。

lease は「リース」や、「賃貸借契約」 を表す名詞です。
agreement は「合意」や「取り決め」を表す名詞です。

したがって lease agreement で 「契約同意」 となり、lease そのものが「賃貸契約」を意味するので agreement は言わない場合もあります。

例文
A : I'd like to renew my lease (agreement).
賃貸契約を更新したいのですが。
B : OK, so could you fill out this form?
わかりました。ではこの書類に記入していただけますか?

could you ~? : ~していただけますか?
・丁寧な依頼を表す表現です。
fill out : 記入する (動詞)
form : 書類、フォーム (名詞)

参考にしてみて下さい。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/15 05:08

回答

・I would like to renew my rental agreement.

「賃貸契約を更新したいのですが。」は、上記のように表せます。

would like to 〜:~したい
・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。(後ろには動詞の原形が続きます)

renew : 更新する、新しくする、再開する(動詞)
・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。
例)reconsider(再検討する)

rental agreement : 賃貸契約、賃貸契約書

例文
I would like to renew my rental agreement. What should I do?
賃貸契約を更新したいのですが。どうしたらいいですか?

※ should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

役に立った
PV247
シェア
ポスト