A Ueno

A Uenoさん

2023/02/13 10:00

虚無感 を英語で教えて!

受験が終わって頑張ることがなくなった虚無感を感じると言いたいです

0 351
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Feeling of emptiness
・Sense of nothingness
・Void within

After the exams were over, I was left with a feeling of emptiness, having nothing to strive for anymore.
試験が終わった後、もう何も頑張ることがなくなり、虚無感を感じました。

「Feeling of emptiness」は、「空虚感」や「何もない感じ」を意味します。感情や心理状態を指し、幸せや喜び、愛などがない、あるいは何か大切なものを失った後に経験する感覚を表現します。悲しい出来事があった後、例えば大切な人を失った時や恋人と別れた時などに使います。心理的な苦痛や孤独、寂しさを感じているときにも使用されます。また、目的や意義を見失ったとき、自分が何のために生きているのかわからないときなど、生活に対する無感動や無関心を示す際にも使われます。

After the exams were over, I was engulfed by a sense of nothingness with nothing to strive for.
試験が終わった後、もう頑張るものがないという虚無感に包まれました。

I feel a void within now that my exams are over and there's nothing to work hard for.
試験が終わって頑張るものがなくなり、中に虚無感を感じています。

"Sense of nothingness"は、何も感じない、何も存在しないという感覚を表す表現で、しばしば空虚感や孤独感を表すのに使われます。一方、"Void within"は、内面的な空虚感、つまり心の中に何かが欠けていると感じる状態を指す表現です。"Sense of nothingness"は一般的な状況や感情を表すのに対し、"Void within"はより個人的で深い感情を表すのに適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/31 18:49

回答

・sense of emptiness
・empty feeling

「虚無感 」は英語では sense of emptiness や empty feeling などで表現することができます。

I feel a sense of emptiness that my exams are over so I no longer have to work hard.
(受験が終わって頑張ることがなくなった虚無感を感じる。)

I can't explain it well, but I have an empty feeling, so I'm unmotivated.
(うまく説明出来ませんが、虚無感がありやる気が出ません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV351
シェア
ポスト