Ginnyさん
2023/01/23 10:00
取引をする を英語で教えて!
タイミングよくセールスマンがやって来たので、「よし、取り引きをしてみよう」と言いたいです。
回答
・To do business
・To make a deal
・To conduct a transaction
The salesman showed up just in time. Let's do business.
セールスマンがちょうどいいタイミングでやって来た。では、取引をしましょう。
「To do business」は「ビジネスを行う」や「商売をする」という意味で、主に商取引や企業活動に関するシチュエーションで使われます。具体的な商品やサービスの売買、提供、または生産等の事業活動全般を指します。そのため、会議、プレゼンテーション、営業交渉など、ビジネスに関連したあらゆる場面で使えます。また、ビジネスパートナーやクライアントとの関係を築くための活動も含みます。例えば、「彼とビジネスをするのは難しい」や「我々は世界中でビジネスをしている」などの文脈で使われます。
Alright, let's make a deal since the salesman is here.
よし、セールスマンが来たから取引をしてみよう。
Since the salesman came at just the right time, let's conduct a transaction.
セールスマンがちょうどいいタイミングで来たから、取引をしてみよう。
To make a dealは、通常は個人間またはビジネスでの取引や合意を意味します。具体的なアイテムやサービスについて価格や条件を交渉して合意に達する場合に使われます。一方、"To conduct a transaction"はより公式で、主に金融取引や商業取引に使用されます。これは、商品やサービスを購入または売却する行為を指し、通常は金銭が関与しています。
回答
・make a deal
・transaction
①make a deal
例文:Let me think about it to make a deal.
=ちょっと取引を成立させるまでに時間をくれないか?
②transaction=取引
例文:Please pay it up front since it is the first business transaction.
=初めての取引は前払いでお願いします。
『ポイント』
よくカジュアルな会話の場面でも何かのお願い事が決まった時、サラッと「deal」と言って握手することがあります。映画とかで探してみてください。