atsuko

atsukoさん

atsukoさん

名刺をいただけますか? を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

会社の受付で、取引先の方に「名刺をいただけますか?」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/22 00:00

回答

・May I have your business card?
・Could I get your business card?
・Could you share your business card with me?

May I have your business card, please?
お名刺をいただけますか?

「May I have your business card?」は、直訳すると「あなたの名刺をいただけますか?」となります。ビジネスシーンで初対面の人と会話した後や、将来的な連絡を取り合う可能性があるときに使われます。これを言うことで、相手の連絡先を得ることができ、ビジネスの機会を拡げることが可能になります。また、敬意を表すと同時に、相手との関係を深める意図も含まれています。

Excuse me, could I get your business card, please?
「すみません、お名刺をいただけますか?」

Could you share your business card with me, please?
あなたの名刺をいただけますか?

「Could I get your business card?」は直訳すると「あなたの名刺をもらってもいいですか?」となり、相手に自分の名刺を渡してもらうことを求める表現です。これに対して、「Could you share your business card with me?」は「あなたの名刺を私と共有してもらえますか?」というニュアンスで、よりフォーマルな状況や、相手との関係性を重視する場合に使われます。どちらも同じ意味ですが、「share」を使った方が相手を尊重する表現となります。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/20 13:57

回答

・May I have your business card?
・Could I have your business card?

名詞は、英語で「business card」と表現します。

「May I 〜 ?」「Could I 〜 ?」で、「〜していただけませんか?」と丁寧な表現になりますので、取引先や上司などに対して使うことができます。

一方、カジュアルに友人や同僚などに対して言う場合は、

・Can I have your business card?(名詞もらえる?)
・Should we exchange business card?(名刺交換しましょうか)

などでも大丈夫でしょう。


また、自分から名詞を差し出す場合、

・Let me give you my business card.
・Here is my business card.

などの表現が使えます。

ご参考になれば幸いです。

1 2,013
役に立った
PV2,013
シェア
ツイート