naganoさん
2020/09/02 00:00
CM出演料 を英語で教えて!
タレントのCM出演料が気になったので「◯◯のCM出演料っていくらか知ってる?」と言いたいです。
回答
・CM appearance fee
・one-off appearance fee in commercials
Do you know how much the CM appearance fee is for ◯◯?
「◯◯のCM出演料っていくらか知ってる?」
CM appearance feeは、特定の人物がテレビコマーシャルに出演する際に支払われる報酬を指します。タレントや有名人が、その知名度や人気度に応じて受け取る金銭的な対価です。使えるシチュエーションは、契約交渉やCMプロデュースの際に主に使用されます。例えば、「このタレントのCM appearance feeは高すぎる」「CM appearance feeをどれくらいに設定すれば、この有名人は出演してくれるだろうか」などといった場面で使われます。
Do you know how much the one-off appearance fee for ◯◯'s commercial was?
「◯◯のCMの一回限りの出演料っていくらか知ってる?」
"CM appearance fee"は、特定の広告(特にテレビのコマーシャル)に出演するためにタレントやセレブリティが受け取る料金を指します。日本ではコマーシャルは一般的に「CM」と呼ばれます。
一方、"one-off appearance fee in commercials"は、一度きりの広告出演に対する料金を指します。タレントやセレブリティがシリーズの一部としてではなく、単発で広告に出演した場合に受け取る料金です。
ネイティブスピーカーがこれらのタームを区別して使うのは、出演が一度だけのものなのか、それとも長期的な契約に基づくものなのかを明確にしたい時です。前者は通常、量よりも質が重視され、後者は継続的な関係性とブランドイメージの構築により価値が生じます。
回答
・CM performance fee
このメーカーのCM出演料っていくらか知ってる?
Do you know how much is the CM performance fee of this manufacture?
CM performance fee = CM出演料
How much is~ = ~はおいくらですか?
manufacture = 製造者、メーカー
ex. このアルバイトは自給いくらですか?
How much is your part-time job hourly wage?
wage = 賃金
hourly = 1時間の