nozomuさん
2023/01/23 10:00
ハヤシライス を英語で教えて!
洋食の定番メニューですが、イギリス発祥の料理と聞いたことがありますが、「ハヤシライス」は英語でなんというのですか?
回答
・Hashed Beef Rice
・Hayashi Rice
・Japanese Beef Stew Rice
Hashed beef rice is a classic Western-style dish, often said to have originated in England. In English, we call it Hayashi Rice.
ハッシュドビーフライスは、定番の洋食で、イギリス発祥の料理だと言われています。英語では「ハヤシライス」と呼びます。
ハッシュドビーフライスは、ビーフや野菜を煮込んだハッシュドビーフをご飯の上にのせた料理です。味付けはデミグラスソースを主体とし、濃厚な味わいが特徴です。家庭での手軽な夕食やランチとして、またカジュアルな飲食店でのメニューとして広く提供されています。味が濃いため、ビールなどのアルコールとの相性も良いです。簡単に作れる上にボリュームもあるので、大勢での集まりやパーティーなどでも喜ばれます。また、一人暮らしの方などが手軽に一食として作ることも可能です。
Hayashi Rice is usually referred to as Japanese Beef Stew.
「ハヤシライス」は通常「ジャパニーズビーフシチュー」と呼ばれます。
英語では、「ハヤシライス」は「Japanese Beef Stew Rice」と言います。
"Hayashi Rice"は、特定の日本のビーフシチューレシピを指す用語です。 それは、デミグラスソースをベースにしたビーフとオニオンのシチューで、ライスの上に盛られます。これは日本の家庭料理や定食屋でよく見かけます。
一方、"Japanese Beef Stew Rice"は、より一般的な表現で、いくつかの異なる日本のビーフシチューレシピを含む可能性があります。この言葉は、具体的なレシピを指すわけではなく、日本風のビーフシチューとご飯を指します。
この2つの用語は場合によって使い分けられ、"Hayashi Rice"は特定の料理を強調し、"Japanese Beef Stew Rice"は幅広い種類の料理を表すために使用されます。
回答
・hashed beef
「hashed beef」は「ハッシュトビーフ (英: hashed beef) は、薄く細切りにした牛肉をドミグラスソースやトマトソースで煮込んだ洋食のひとつである」(Wikipediaより抜粋)とされているので、こちらをごはんと組み合わせた「ハヤシライス」は以下のように表現できると思います。
(訳例)
a food of rice with hashed beef
丸善の創業者の早矢仕さん考案で「ハヤシライス」という説が広く知られていますが、ハッシュドビーフ・ウィズ・ライス (Hashed beef with Rice)やハッシュド・アンド・ライス (Hashed and rice)などといった名前が、「ハッシ・ライス」あるいは「ハイシ・ライス」となり、それが訛って「ハヤシライス」となったという説もあるそうです。
ご参考になれば幸いです。