Okamuratakaさん
2023/01/16 10:00
予算を明確にする を英語で教えて!
使用目的をはっきりさせるときに「予算を明確にする」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Clarify the budget
・Define the budget
・Establish the budget
Could you clarify the budget for this project?
「このプロジェクトの予算を明確にしていただけますか?」
「Clarify the budget」は、「予算を明確にする」という意味です。プロジェクトやイベントの企画、ビジネスの取引、家計の管理などの際に、予算の詳細や範囲、使用方法などが曖昧な場合に使います。話し合いの中で「Clarify the budget」と言った場合、予算について詳しく説明し、誤解や混乱を避けるよう求めていることを示します。
We need to define the budget for this project.
「このプロジェクトの予算を明確にする必要があります。」
We need to establish the budget for this project.
「このプロジェクトの予算を明確にする必要があります。」
Define the budgetは、具体的な予算額を決定することを指す場合が多いです。これは、予算の範囲や限度を設定するための詳細なプロセスを含む可能性があります。一方、"Establish the budget"は、予算を作成または設定する全体的なプロセスを指します。ここには、必要な経費の評価、目標の設定、予算の承認などが含まれる可能性があります。したがって、"establish"はより全体的なプロセスを表し、"define"はより具体的な部分を指す傾向があります。
回答
・clarify
使用目的をはっきりさせるときに「予算を明確にする」を英語で表すと、
We need to clarity our budget.
明確にするという動詞は、「clarity」になります。
明確にするは、明らかにするというニュアンスになります。
また予算を英語でいうと、バジェットになります。
日本でもこのように表すことがありますね。
【わたしPOINT】
need to , have to , want to
この3つは使いこなせることによって
かなり表現の幅が広がります。
覚えてみてくださいね。
参考までに