Dixie

Dixieさん

2023/01/16 10:00

誕生日プレゼントは何がいい? を英語で教えて!

明日は友達の誕生日なので、「誕生日プレゼントは何がいい?」と言いたいです。

0 1,606
Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 17:33

回答

・What do you want for birthday?
・What would you like for your birthday?
・What do you wish for your birthday?

1. What do you want for birthday?
「誕生日に何が欲しいですか?」

What do you want for〜?で
「〜に何が欲しいですか?」の基本文
For に続く単語はChristmas「クリスマス」でも可能。

2. What would you like for your birthday?
「誕生日に何が欲しいですか?」

What do you want〜?よりも丁寧な表現
What would you like〜?で「何が欲しい〜?」の意味

3. What do you wish for your birthday?
「誕生日に何を望みますか?」(直訳)

want「欲しい」に対してwishは「願う」
前者は具体的な物が返事になりますが、
願うこと?に対する返事は
お願い事のように、「〜へいきたい」や
「〜がしたい」のような返事になります。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 00:00

回答

・What would you like for your birthday present?
・What do you want for your birthday gift?
・What are you wishing for on your birthday?

What would you like for your birthday present?
「誕生日プレゼントは何がいい?」

「What would you like for your birthday present?」は、「誕生日プレゼントに何が欲しい?」という意味です。誰かの誕生日が近づいている時、その人が何を欲しいと思っているのかを尋ねるために使います。友人や家族、パートナーなど、相手の好みを知っている関係性の人が使うフレーズです。また、贈り物を用意する立場の人が使うことが多いです。

What do you want for your birthday gift?
「誕生日プレゼントは何がいい?」

What are you wishing for on your birthday?
「誕生日に何が欲しい?」

何を誕生日プレゼントに欲しいの?と"誕生日に何を望んでいるの?"は似たような質問ですが、微妙な違いがあります。前者は具体的な物理的なギフトを指しますが、後者は一般的な願いや目標を指すことが多いです。例えば、"What do you want for your birthday gift?"と聞かれたら、「新しいスニーカー」と答えるかもしれません。しかし、"What are you wishing for on your birthday?"と聞かれたら、「今年は健康であること」や「新しい仕事を見つけること」等、抽象的な願いを述べることが多いです。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/25 15:12

回答

・What do you want for your birthday?

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

What do you want for your birthday?
What would you like for your birthday?
・would you likeで何が欲しいのかを聞くことができます!

どんなプレゼントが欲しいか、種類を聞くときは下記のように表すことができます。
What kind of present do you want?

役に立った
PV1,606
シェア
ポスト