Yujiさん
2020/02/13 00:00
誕生日プレゼント何にしよう を英語で教えて!
友人への誕生日プレゼントをどうするか悩んでいる時に「誕生日プレゼント何にしよう」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・What should I get as a birthday present?
・What shall I choose as a birthday gift?
What should I get for my friend's birthday present?
友達の誕生日プレゼント、何にしようかな?
「What should I get as a birthday present?」は、「誕生日プレゼントに何を贈ったら良いかな?」という意味です。誰かの誕生日ギフトを選ぶ際に悩んでいるときや、アドバイスや提案を求めるときに使います。何を喜んで貰えるか想像できない時や、新しく斬新なアイディアを探している時に使えます。
What shall I choose as a birthday gift for my friend?
「友人に何を誕生日プレゼントに選ぼうかな?」
「What should I get as a birthday present?」は、プレゼント選びに困っていてアドバイスを求めているときに使います。一方、「What shall I choose as a birthday gift?」は、既にいくつかの選択肢があり、その中からどれを選ぶべきか迷っている時に使います。つまり、「should」は一般的な提案を求めるのに対し、「shall」は特定の選択肢の中からの選択を示しています。
回答
・I wonder what I should get for my friend’s birthday.
・What should I get for my friend’s birthday?
I wonder what I should get for my friend’s birthday.
「友達のプレゼントに何買おう」と言う意味になります。
I wonder「~かな?」と何かに迷った時に使える便利なフレーズです。
I was wondering if~「〜だと思ってました→〜してほしい」と間接的にお願いする時にも使えます。
例文
I wonder if I should buy this one.
「これ買うべきかなぁ。」
I was wondering if you could help me.
「手伝ってくれないかな」
What should I get for my friend’s birthday?
「友達の誕生日に何を買ったらいいでしょうか。」
I wonderと違って直接的に問いかけています。
例文
What I should do to improve my English level?
「英語のレベルを上げるには何をすればいいでしょうか」
I wonder は独り言で呟く感じで使えますし、お願い事をするにも
使えますので覚えておくと便利なフレーズです。