minaeさん
2023/01/16 10:00
詳細 を英語で教えて!
夫が救急病院へ行ったという電話をもらったので、「詳細を話して下さい」と言いたいです。
回答
・In detail
・In depth
・Comprehensive
Can you please explain in detail what happened?
「何が起こったのか詳しく説明してもらえますか?」
「in detail」は、「詳細に」や「具体的に」という意味を持つ英語表現です。何かを細かく説明するときや、特定の事柄について深く掘り下げて語るときに使います。例えば、プロジェクトの進行状況を詳しく報告する場合や、事件の経緯を具体的に説明するときなどに「in detail」を用いることができます。ただし、話す相手がその詳細を必要としている、または理解できる状況で使うべきです。
Can you please explain the situation in depth?
「詳細について説明していただけますか?」
Could you please give me a comprehensive explanation of what happened?
「何があったのか詳しく説明してもらえますか?」
In depthと"comprehensive"はともに詳細さや全体性を表現する言葉ですが、使われるコンテキストが異なります。"In depth"は一般的に、特定のトピックや問題について深く掘り下げ、詳細に調査または分析することを表すのに使われます。例えば、「彼はその主題について深く研究した」のように使います。一方、"comprehensive"は全体をカバーすること、または多くの異なる要素や側面を含むことを意味します。たとえば、「彼は広範で包括的な報告書を書いた」のように使います。
回答
・details
・specifics
「詳細」は英語では details や specifics などで表現することができます。
What happened? Please tell me the details.
(一体何があったんですか?詳細を話して下さい。)
We will contact you about the specifics at a later date, so please wait a few days.
(詳細については後日ご連絡いたしますので、数日お待ちください。)
ご参考にしていただければ幸いです。